|
The Buddhist tradition spans 2,500 years and more
than a dozen cultures. Many texts address important
aspects of human-nature relations, and a good
number of these demonstrate ecological insight.
No single text encompasses the diversity of Buddhist
doctrines and practices related to the environment.
Contemporary Buddhists are exploring affinities
between cardinal Buddhist teachings and environmentally
conscious ways of life. As they seek inspiration
and guidance on present-day environmental issues,
they often find themselves reinterpreting classic
sources. In that way, the literature of eco-Buddhism—old
and new—continues to develop.
Maharatnakuta Sutra, Dwelling In the
Forest
Kashyapa, after a forest-dwelling monk arrives
at a secluded place, he should follow the Dharma
of a forest-dweller and perform eight deeds to
show kindness for all sentient beings. What are
the eight?
To benefit sentient beings;
to gladden sentient beings;
not to hate sentient beings;
to be straightforward;
not to discriminate among sentient beings;
to be compliant with sentient beings;
to contemplate all dharmas; and
to be as pure as space.
Kashyapa, a forest-dwelling monk should perform
these eight deeds to show kindness for all sentient
beings. . . .
Kashyapa, if a forest-dwelling monk sees
men, women, boys, girls, or animals when begging
for food, he should have kindness and compassion
toward them and think, I strive with vigor
so that I can make the vow that sentient beings
who see me and those who give me food will all
be reborn in heaven. . . .
Kashyapa, if a forest-dwelling monk is
given much food, he should gladly put a handful
of it on a clean rock, thinking, I give
this to the birds and beasts that can eat it.
I am the donor and they are the recipients.
. . .1
Metta Sutta, Loving-kindness
This is what should be done
By those who are skilled in goodness,
And who know the path of peace:
Let them be able and upright,
Straightforward and gentle in speech,
Humble and not conceited,
Contented and easily satisfied,
Unburdened with duties and frugal in their ways,
Peaceful and calm, wise and skillful,
Not proud and demanding in nature.
Let them not do the slightest thing
That the wise would later reprove.
Wishing: in gladness and in safety,
May all beings be at ease.
Whatever living beings there may be,
Whether they are weak or strong, omitting none,
The great or the mighty, medium, short or small,
The seen and the unseen,
Those living near and far away,
Those born to-be-born
May all beings be at ease!
Let none deceive another,
Or despise any being in any state.
Let none through anger or ill-will
Wish harm upon another.
Even as a mother protects with her life
Her child, her only child,
So with a boundless heart
Should one cherish all living beings,
Radiating kindness over the entire world,
Spreading upward to the skies,
And downward to the depths,
Outward and unbounded.
Freed from hatred and ill-will,
Whether standing or walking, seated or lying
down,
Free from drowsiness,
One should sustain this recollection.
This is said to be the sublime abiding.
By not holding to fixed views,
The pure-hearted one, having clarity of vision,
Being freed from all sense desires,
Is not born again into this world.2
Lotus Sutra, Dharma Rain
The Thus Come One, worthy of honor and reverence,
is profound and far-reaching in wisdom.
For long he remained silent regarding the essential,
in no hurry to speak of it at once.
If those who are wise hear of it
they can believe and understand it,
but those without wisdom will have doubts and
regrets
and for all time will remain in error.
For this reason,
he adjusts to the persons power when preaching,
taking advantage of various causes
and enabling the person to gain a correct view.
You should understand
that it is like a great cloud
that rises up in the world
and covers it all over.
This beneficent cloud is laden with moisture;
the lightning gleams and flashes,
and the sound of thunder reverberates afar,
causing the multitude to rejoice.
The suns rays are veiled and hidden,
a clear coolness comes over the land;
masses of darkness descend and spread—
you can almost touch them.
The rain falls everywhere,
coming down on all four sides.
Its flow and saturation are measureless,
reaching to every area of the earth,
to the ravines and valleys of the mountains
and streams,
to the remote and secluded places where grow
plants, bushes, medicinal herbs,
trees large and small,
a hundred grains, rice seedlings,
sugar cane, grape vines.
The rain moistens them all,
none fails to receive its full share.
The parched ground is everywhere watered,
herbs and trees alike grow lush.
What falls from the cloud
is water of a single flavor,
but the plants and trees, thickets and groves,
each accept the moisture that is appropriate
to its portion.
All the various trees,
whether superior, middling, or inferior,
take what is fitting for large or small,
and each is enabled to sprout and grow.
Root, stem, limb, leaf,
the glow and hue of flower and fruit—
one rain extends to them
and all are able to become fresh and glossy.
Whether their allotment
of substance, form, and nature is large or small,
the moistening they receive is one,
but each grows and flourishes in its own way.
The Buddha is like this
when he appears in the world,
comparable to a great cloud
that covers all things everywhere.
Having appeared in the world,
or the sake of living beings
he makes distinctions in expounding
the truth regarding phenomena.
The great sage, the World-Honored One,
to heavenly and human beings,
in the midst of all beings,
pronounces these words:
I am the Thus Come One,
most honored of two-legged beings.
I appear in the world
like a great cloud
that showers moisture upon
all the dry and withered living beings,
so that all are able to escape suffering,
gain the joy of peace and security,
the joys of this world
and the joy of nirvana.
All you heavenly and human beings of this assembly,
listen carefully and with one mind! . . .
I bring fullness and satisfaction to the world,
like a rain that spreads its moisture everywhere.
Eminent and lowly, superior and inferior,
observers of precepts, violators of precepts,
those fully endowed with proper demeanor,
those not fully endowed,
those of correct views, of erroneous views,
of keen capacity, of dull capacity—
I cause the Dharma rain to rain on all equally,
never lax or neglectful.
When all the various living beings
hear my Law,
they receive it according to their power,
dwelling in their different environments.
Some inhabit the realm of human and heavenly
beings,
of wheel-turning sage kings,
Shakra, Brahma and the other kings—
these are the inferior medicinal herbs.
Some understand the Law of no outflows,
are able to attain nirvana,
to acquire the six transcendental powers
and gain in particular the three understandings,
or live alone in mountain forests,
constantly practicing meditation
and gaining the enlightenment of pratyekabuddhas—
these are the middling medicinal herbs.
Still others seek the place of the World-Honored
One,
convinced that they can become Buddhas,
putting forth diligent effort and practicing
meditation—
these are the superior medicinal herbs.
Again there are sons of the Buddha
who devote their minds solely to the Buddha
way,
constantly practicing mercy and compassion,
knowing that they themselves will attain Buddhahood,
certain of it and never doubting—
these I call the small trees.
Those who abide in peace in their transcendental
powers,
turning the wheel of non-regression,
saving innumerable millions
of hundreds of thousands of living beings—
bodhisattvas such as these
I call the large trees.
The equality of the Buddhas preaching
is like a rain of a single flavor,
but depending upon the nature of the living
being,
the way in which it is received is not uniform,
just as the various plants and trees
each receive the moisture in a different manner.
The Buddha employs this parable
As an expedient means to open up and reveal
the matter,
using various kinds of words and phrases
and expounding the single Law,
but in terms of the Buddha wisdom
this is no more than one drop of the ocean.
I rain down the Dharma rain,
filling the whole world,
and this single-flavored Dharma
is practiced by each according to the individuals
power.
It is like those thickets and groves,
medicinal herbs and trees
which, according to whether they are large or
small,
bit by bit grow lush and beautiful.
The Law of the Buddhas
is constantly of a single flavor,
causing the many worlds
to attain full satisfaction everywhere;
by practicing gradually and stage by stage,
all beings can gain the fruits of the way.3
Hua-yen Sutra, How Bodhisattvas
Serve Sentient Beings
O noble-minded people, if you can help all
sentient beings equally without discrimination,
you will then consummate the full and perfect
compassion, with which, if you accommodate sentient
beings, you can then make all Tathagatas happy
and satisfied. In this manner a Bodhisattva
should accommodate and embrace all sentient
beings.4
Tu-shun, The Jewel Net of Indra
. . . Knowledge accords with things, being
in one and the same realm, made by conditions,
tacitly conjoining, without rejecting anything,
suddenly appearing, yet not without before and
after. Therefore the sutra says, The sphere
of the universal eye, the pure body, I now will
expound; let people listen carefully.
By way of explanation, the universal eye
is the union of knowledge and reality, all at
once revealing many things. This makes it clear
that reality is known to the knowledge of the
universal eye only and is not the sphere of
any other knowledge. The sphere
means things. This illustrates how the many
things interpenetrate like the realm of Indras
net of jewels—multiplied and remultiplied ad
infinitum. The pure body illustrates how all
things, as mentioned before, simultaneously
enter each other. Ends and beginnings, being
collectively formed by conditional origination,
are impossible to trace to a basis—the seeing
mind has nothing to rest on.
Now the celestial jewel net of Kanishka, or
Indra, Emperor of Gods, is called the net of
Indra. This imperial net is made all of jewels:
because the jewels are clear, they reflect each
others images, appearing in each others
reflections upon reflections, ad infinitum,
all appearing at once in one jewel, and in each
one it is so—ultimately there is no going or
coming.
Now for the moment let us turn to the southwest
direction and pick a jewel and check it. This
jewel can show the reflections of all the jewels
all at once—and just as this is so of this jewel,
so it is of every other jewel: the reflection
is multiplied and remultiplied over and over
endlessly. These infinitely multiplying jewel
reflections are all in one jewel and show clearly—the
others do not |