|
Dating from 1444, the Daoist canon contains 1,476 titles.
Contemporary Daoist practices utilizes a small fraction
of the original textual resources (many of which are
cited below) as well as many unpublished texts that
have been handed down privately from master to initiate.
Passages from two of the most foundational texts, the
Daode jing and the Zhuangzi, represent a strong connection
between religious orientation and ecological consciousness.
James Miller, Richard Wang, and Ned Davis*
argue that this ecological consciousness is present
in Daoist texts through three dominant themes: 1) the
role of humanity in cosmic ecology, 2) the spiritual
ecology of the bodies inner landscape, and 3)
the problem of human transcendence over nature. Although
no single text can capture the intention of an entire
tradition, the passages below provide viewers with some
understanding of the interconnection of religion and
ecology in the Daoist tradition.
[*]
James Miller, Richard Wang, and Ned Davis. What
Ecological Themes are Found in Daoist Texts? Daoism
and Ecology: Ways within a Cosmic Landscape, edited
by Norman J. Girardot, James Miller, and Xiaogan Liu
(Cambridge, Mass.: Center for the Study of World Religions,
Harvard Divinity School. Distributed by Harvard University
Press, forthcoming in 2001).
Daode jing 7
Heaven is long, Earth enduring.
Long and enduring
Because they do not exist for themselves.
Therefore the Sage
Steps back, but is always in front,
Stays outside, but is always within.
No self-interest?
Self is fulfilled.1
Daode jing 8
Best to be like water,
Which benefits the ten thousand things
And does not contend.
It pools where humans disdain to dwell,
Close to the Tao.2
Daode jing 13
. . . Respect the world as your self:
The world can be your lodging.
Love the world as your self:
The world can be your trust.3
Daode jing 32
. . . Taos presence in this world
Is like valley streams
Flowing into rivers and seas.4
Daode jing 39
Of old, these attained the One:
Heaven attaining the One
Became clear.
Earth attaining the One
Became stable.
Spirits attaining the One
Became sacred.
Valleys attaining the One
Became bountiful.
Myriad beings attaining the One
Became fertile.
Lords and kings attaining the One
Purified the world.
If Heaven were not clear
It might split.
If Earth were not stable,
It might erupt.
If spirits were not sacred
They might fade.
If valleys were not bountiful
They might wither.
If myriad beings were not fertile,
They might perish.
If rulers and lords were not noble,
They might stumble.
Therefore,
Noble has humble as its root,
High has low as its foundation. . . .
5
Daode jing 42
Tao engenders One,
One engenders Two,
Two engenders Three,
Three engenders the ten thousand things.
The ten thousand things carry shade
And embrace sunlight.
Shade and sunlight, yin and yang,
Breath blending into harmony. . . .6
Daode jing 46
With Tao under heaven
Stray horses fertilize the fields.
Without Tao under heaven
Warhorses are bred at the frontier. . . .
7
Daode jing 52
The world has a source: the worlds mother.
Once you have the mother,
You know the children.
Once you know the children,
Return to the mother. . . .
8
Daode jing 64
. . . A tree too big to embrace
Is born from a slender shoot.
A nine-story tower
Rises from a pile of earth.
A thousand-mile journey
Begins with a single step.
Act and you ruin it.
Grasp and you lose it.
Therefore the Sage
Does not act
Wu wei
And so does not ruin
Ku wu pai
Does not grasp
And so does not lose.
People commonly ruin their work
When they are near success.
Proceed at the end as at the beginning
And your work wont be ruined.
Therefore the Sage
- Desires no desires
Prizes no prizes
Studies no studies
- And returns
- To what others pass by.
The Sage
Helps all beings find their nature,
But does not presume to act.
9
Daode jing 76
Humans are born soft and weak.
They die stiff and strong.
The ten thousand plants and trees
Are born soft and tender,
And die withered and sere.
The stiff and strong
Are Deaths companions
The soft and weak
Are Lifes companions.
Therefore,
The strongest armies do not conquer,
The greatest trees are cut down.
The strong and great sink down,
The soft and weak rise up. . . .10
Zhuangzi 1
Hui Tzu said to Chuang Tzu, I have a big tree
called a shu. Its trunk is too gnarled and
bumpy to apply a measuring line to, its branches too
bent and twisty to match up to a compass or square.
You could stand it by the road and no carpenter would
look at it twice. Your words, too, are big and useless,
and so everyone alike spurns them!
Chuang Tazu said, Maybe youve never seen
a wildcat or a weasel. It crouches down and hides,
watching for something to come along. It leaps and
races east and west, not hesitating to go high or
low—until it falls into the trap and dies in the net.
Then again theres the yak, big as a cloud covering
the sky. It certainly knows how to be big, though
it doesnt know how to catch rats. Now you have
this big tree and youre distressed because its
useless. Why dont you plant it in Not-Even-Anything
Village, or the field of Broad-and-Boundless, relax
and do nothing by its side, or lie down for a free
and easy sleep under it? Axes will never shorten its
life, nothing can ever harm it. If theres no
use for it, how can it come to grief or pain?11
Zhuangzi 7
Do not be an embodier of fame; do not be a storehouse
of schemes; do not be an undertaker of projects; do
not be a proprietor of wisdom. Embody to the fullest
what has no end and wander where there is no trail.
Hold on to all that you have received from Heaven
but do not think you have gotten anything. Be empty,
that is all. The Perfect Man uses his mind like a
mirror—going after nothing, welcoming nothing, responding
but not storing. Therefore he can win out over things
and not hurt himself.12
Zhuangzi 17
[t]he Heavenly is on the inside, the
human is on the outside. Virtue resides in the Heavenly.
Understand the actions of Heaven and man, base yourself
upon Heaven, take your stand in virtue, and then,
although you hasten or hold back, bend or strectch,
you may return to the essential and speak of the ultimate.
What do you mean by the Heavenly and the human?
Jo of the North Sea said, Horses and oxen have
four feet—this is what I mean by the Heavenly. Putting
a halter on the horses head, piercing the oxs
nose—this is what I mean by the human. So I say: do
not let what is human wipe out what is Heavenly; do
not let what is purposeful wipe out what is fated;
do not let [the desire for] gain lead you
after fame. Be cautious, guard it, and do not lose
it—this is what I mean by returning to the True.13
Zhuangzi 18
Let me try putting it this way. The inaction of Heaven
is its purity, the inaction of earth is its peace.
So the two inactions combine and all things are transformed
and brought to birth. Wonderfully, mysteriously, there
is no place they come out of. Mysteriously, wonderfully,
they have no sign. Each thing minds its business and
all grow up out of inaction. So I say, Heaven and
earth do nothing and there is nothing that is not
done. Among men, who can get hold of this inaction?14
Zhuangzi 18
The seeds of things have mysterious workings. In
the water they become Break Vine, on the edges of
the water they become Frogs Robe. If they sprout
on the slopes they become Hill Slippers. If Hill Slippers
get rich soil, they trun into Crows Feet. The
roots of Crows Feet turn into maggots and their
leaves turn into butterflies. Before long the butterflies
are transformed and turn into insects that live under
the stove; they look like snakes and their name is
Chü-to. After a thousand days, the
Chü-to insects become birds called
Dried Leftover Bones. The saliva of the Dried Leftover
Bones becomes Ssu-mi bugs and the Ssu-mi bugs become
Vinegar Eaters. Yi-lo bugs are born from the Vinegar
Eaters, and Huang-shuang bugs from Chiu-yu bugs. Chiu-yu
bugs are born from Mou-jui bugs and Mou-jui bugs are
born from Rot Grubs and Rot Grubs are born from Sheeps
Groom. Sheeps Groom couples with bamboo that
has not sprouted for a long while and produces Green
Peace plants. Green Peace plants produce leopards
and leopards produce horses and horses produce men.
Men in time return again to the mysterious workings.
So all creatures come out of the mysterious workings
and go back into them again.15
Yibaishiba jie, One Hundred and Eighty Precepts
14. You should not burn [the vegetation of]
uncultivated or cultivated fields, nor of mountains
and forests.
18. You should not wantonly fell trees.
19. You should not wantonly pick herbs or flowers.
36. You should not throw poisonous substances into
lakes, rivers, and seas.
47. You should not wantonly dig holes
in the ground and thereby destroy the earth.
53. You should not dry up wet marshes.
79. You should not fish or hunt and
thereby harm and kill living beings.
95. You should not in winter dig up
hibernating animals and insects.
97. You should not wantonly climb in
trees to look for nests and destroy eggs.
98. You should not use cages to trap
birds and [other] animals.
100. You should not throw dirty things in wells.
101. You should not seal off pools and wells.
109. You should not light fires in the plains.
116. You should not defecate or urinate on living
plants or in water that people will drink.
121. You should not wantonly or lightly take baths
in rivers or seas.
125. You should not fabricate poisons and keep
them in vessels.
132. You should not disturb birds and [other]
animals.
134. You should not wantonly make lakes.16
Taiping jing, Scripture of Great Peace
The Three Lineages (santong)—Heaven, Earth,
and human beings—depend upon each other for their
existence and develop giving form to each other, just
as a human being has a head, feet, and an abdomen.
If one lineage is annihilated, all three lineages
will be destroyed.17
Please check this section in the future for additional
contemporary Daoist resources.
[1]
Stephen Addis and Stanley Lombardo. Tao Te Ching:
Lao-Tzu (Indianapolis, Ind.: Hackett Publishing
Company, 1993) 7.
Return to text
[2]Ibid.,
8.
Return to text
[3]Ibid.,
13.
Return to text
[4]Ibid.,
32.
Return to text
[5]Ibid.,
39.
Return to text
[6]Ibid.,
42.
Return to text
[7]Ibid.,
46.
Return to text
[8]Ibid.,
52.
Return to text
[9]Ibid.,
64.
Return to text
[10]Ibid.,
76.
Return to text
[11]Burton
Watson. Zhuangzi or Chuang Tzu: Basic Writings
(New York: Columbia University Press, 1964, 1996) 2930.
Return to text
[12]Ibid.,
9495.
Return to text
[13]Ibid.,
104.
Return to text
[14]Ibid.,
11213.
Return to text
[15]Ibid.,
117.
Return to text
[16]Kristofer
Schipper, trans. Daoist Ecology: The Inner Transformation.
A Study of the Precepts of the Early Daoist Ecclesia.
In Daoism and Ecology: Ways within a Cosmic Landscape,
edited by Norman J. Girardot, James Miller, and Xiaogan
Liu (Cambridge, Mass.: Center for the Study of World
Religions, Harvard Divinity School. Distributed by Harvard
University Press, 2001) 8182.
Return to text
[17]Chi-tim
Lai, trans. The Daoist Concept of Central Harmony
in the Scripture of Great Peace: Human Responsibility
for the Maladies of Nature. In Daosim and
Ecology: Ways within a Cosmic Landscape, edited
by Norman J. Girardot, James Miller, and Xiaogan Liu
(Cambridge, Mass.: Center for the Study of World Religions,
Harvard Divinity School. Distributed by Harvard University
Press, 2001) 111, n. 47.
Return to text
Permission to reprint the above materials has been given
by the following publishers.
Classic Resources
Stephen Addis and Stanley Lombardo. Tao Te Ching:
Lao-Tzu (Indianapolis, Ind.: Hackett Publishing
Company, 1993). Excerpt from Tao Te Ching by
Stephen Addis and Stanley Lombardo Copyright ©
1993 by Hackett Publishing Company, Inc., Indianapolis
and Cambridge is reprinted with the permission of Hackett
Publishing Company. All rights reserved.
Burton Watson. Zhuangzi or Chuang Tzu: Basic Writings
(New York: Columbia University Press, 1964, 1996). Excerpt
from Zhuangzi or Chuang Tzu translated by Burton
Watson Copyright © 1964 Columbia University Press,
is reprinted with the permission of Columbia University
Press. All rights reserved.
Kristofer Schipper, trans. Daoist Ecology: The
Inner Transformation. A Study of the Precepts of the
Early Daoist Ecclesia. In Daoism and Ecology:
Ways within a Cosmic Landscape, edited by Norman
J. Girardot, James Miller, and Xiaogan Liu (Cambridge,
Mass.: Center for the Study of World Religions, Harvard
Divinity School. Distributed by Harvard University Press,
2001). Excerpt from Daoism and Ecology edited
by Norman J. Girardot, James Miller, and Xiaogan Liu
Copyright © 2001 by Center for the Study of World
Religions is reprinted with the permission of The Center
for the Study of World Religions at Harvard Divinity
School. All rights reserved.
Chi-tim Lai, trans. The Daoist Concept of Central
Harmony in the Scripture of Great Peace: Human Responsibility
for the Maladies of Nature. In Daosim and Ecology:
Ways within a Cosmic Landscape, edited by Norman
J. Girardot, James Miller, and Xiaogan Liu (Cambridge,
Mass.: Center for the Study of World Religions, Harvard
Divinity School. Distributed by Harvard University Press,
2001). Excerpt from Daoism and Ecology edited
by Norman J. Girardot, James Miller, and Xiaogan Liu
Copyright © 2001 by Center for the Study of World
Religions is reprinted with the permission of The Center
for the Study of World Religions at Harvard Divinity
School. All rights reserved.
Copyright © 2001 Forum
on Religion and Ecology.
|